Ya eres mía. Reposa con tu sueño en mi sueño.
Amor, dolor, trabajos, deben dormir ahora.
Gira la noche sobre sus invisibles ruedas
y junto a mí eres pura como el ámbar dormido.
Ninguna más, amor, dormirá con mis sueños.
Irás, iremos juntos por las aguas del tiempo.
Ninguna viajará por la sombra conmigo,
sólo tú, siempre viva, siempre sol, siempre luna.
Ya tus manos abrieron los puños delicados
y dejaron caer suaves signos sin rumbo,
tus ojos se cerraron como dos alas grises,
mientras yo sigo el agua que llevas y me lleva:
la noche, el mundo, el viento devanan su destino,
y ya no soy sin ti sino sólo tu sueño.
~ Pablo Neruda ~
linking to NF Inspiring Photography
You are already mine. Rest with your dream in my dream.
ReplyDeleteLove, sorrow, chores, must sleep now.
The night turns on its invisible wheels
and next to me you are pure like sleeping amber.
no other one, love, will sleep with my dreams.
You will go, we will go together through the waters of time.
No other one will travel through the shadows with me,
only you, ever alive, ever sun, ever moon.
Already your hands opened delicate fists
and dropped soft signs without direction,
your eyes closed like two grey wings,
While I follow the water that you carry and that carries me:
the night , the world, the wind spin their destiny,
and now I am nothing without you but your dream.
~ Pablo Neruda ~
A beautiful poem to go with your photo :-))
ReplyDeleteThank you, Mitch :)
DeleteI have friends from Chile and they have showed me how adored and appreciated Pablo Neruda is for many people. Beautiful blog!
ReplyDeleteIn Spanish language, Pablo Neruda is considered the most influential poet in the 20th century.
DeleteFor more than 30 years, I have his poetry with me.
No better Neruda's poem could suit your beautiful photo, Sophie!
ReplyDeleteThank you, Belita
DeleteI do like this image! A tender moment you did captured well.
ReplyDeleteYou know this french poem:
Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques
Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques.
Tout en chantant sur le mode mineur
L'amour vainqueur et la vie opportune
Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur
Et leur chanson se mêle au clair de lune,
Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d'extase les jets d'eau,
Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.
/Paul Verlaine/
Merci beaucoup! Marcel :)
DeleteA beautiful photo, I love it!
ReplyDeleteI remember this one, Sophie. I love the dreamlike quality and the lighting is superb, not to mention the coupling with Narudo's poem. Perfect in every way!
ReplyDeleteOnly one word.....Wonderful !!!
ReplyDeleteLike ever...
Greetings
Intimate and inviting....nicely done♫ Visiting from Catching the Light. My Catch: http://lauriekazmierczak.com/ahh-summer/
ReplyDeleteWhat a great poem. Like it. And the picture !!!
ReplyDeleteHave a nice day.
Mormor
http://www.starbear.no/mormor/2013/07/02/a-fange-lyset-er-ideen/
beautiful image showing life when it is good. :)
ReplyDeleteBeautiful light and so romantic - in both senses of the word!
ReplyDelete